Agar “poliglot” atamasi har kimning og’zida bo’lsa, unda ikki tillilik nima ekanligini va ikki tilli kimligini kam odam biladi. Keling, bugun bu sir ustidagi pardani ko’tarib, ushbu hodisaning turlari va turlarini ko’rib chiqaylik.

Ikki tilli – bu bir nechta tillarda so’zlashadigan odam, ammo u bir nechta tilda gapirsa ham, u har bir tilda turli darajada gapiradi. Endi bularning barchasi haqida batafsilroq gaplashamiz.

mohiyati

Zamonaviy kontseptsiyada ikki tillilik – bu odamning bir vaqtning o’zida ikki yoki undan ortiq tilda gaplasha olish qobiliyati. Kollektiv ikki tillilik ham mavjud bo’lib, bu qobiliyatga bitta shaxs emas, balki butun guruh egalik qiladi.

Ikki tilli deb hisoblanish uchun odam ikkinchi va undan keyingi tillarni B1 dan past bo’lmagan darajada egallashi kerak. Odatda, bu taxminan 3000 so’zdan iborat lug’at va o’z fikringizni ravon ifoda etish qobiliyatini anglatadi.

Ba’zi odamlar “ikki tillilik” va “ko’p tillilik” tushunchalari o’rtasidagi farqni ko’rmaydilar. Ikkinchi variantda, odam bir tilni mukammal biladi va ikkinchi tilni yaxshi biladi, ya’ni u bu tilda erkin muloqot qila oladi deb taxmin qilinadi. Va yana bir nechta tillar, xuddi passivda. Ya’ni, u ularni tushunadi, lekin malaka darajasi birinchi ikkitadan ancha past.

Keling, turlarini ko’rib chiqaylik

Ikki tillilikning individual turi – biz ikki tilda so’zlashadigan bir kishi haqida gapiramiz.

Ikki tillilikning guruh turi – til universitetlari talabalari guruhlari bunga misoldir. Har qanday chet tilini o’rganish guruhlari ishtirokchilari va boshqalar.

Xalq Bu erda biz butun shtatlar haqida gapiramiz. Chet tillarini o’rganish juda rivojlangan. Qoida tariqasida, bu 2 yoki undan ortiq rasmiy tilga ega bo’lgan mamlakatlardir. Odamlar davlat hududida qo’llaniladigan barcha tillarni o’zlashtirishga majbur.

Sun’iy – bu holda, odam bir vaqtning o’zida bir nechta tillarni maqsadli o’rganadi. Bunday holda, odatda, hech qanday muammo bo’lmaydi.

poliglot

Tabiiy ikki tillilik – bu odamning til muhitiga singib ketgan shakli. Agar samaradorlik haqida gapiradigan bo’lsak, masalan, chet tilida so’zlashadigan jamiyatda bo’lgan bola uni ushbu tillarni o’rganganlarga qaraganda tezroq o’rganadi.

Ikki tillilik va diglossiya – farqlarni qidirish

Ikki tillilik va diglossiya o’xshash tushunchalardir, lekin ikkinchisi ko’pincha ikki tillilikning maxsus versiyasini anglatadi.

Ko’pchilik diglossiya va ikki tillilik tushunchalarini chalkashtirib yuborishadi. Aslida, bular hali ham bir oz boshqacha hodisalar. Diglossia – bu bitta tildan faqat ma’lum bir vaziyatda foydalanish.

Misol tariqasida Rossiya imperiyasiga e’tibor qaratishimiz mumkin. O’sha kunlarda, hatto chorizm davrida ham rus tili hamma joyda keng tarqalgan bo’lib, unda aholining katta qismi so’zlashardi. Ammo ko’pchilik frantsuz tilida ham gaplashdi – zodagonlar unda tor doirada muloqot qilishdi, shu jumladan oddiy odamlar ularni tushunmasligi uchun.

Shunday qilib, biz bunday model turli vaziyatlarni hal qilish uchun ishlatilishi mumkinligini va ba’zi hollarda ajoyib echim ekanligini ko’ramiz.

Ikki tilli bo’lishni xohlaysizmi? Sizga qanday afzalliklari borligini aytib beramiz

Ikki tillilik ko’p jihatdan foydali, shuning uchun hozircha faqat asoslarni yoritib olaylik.

Ishonch. Bu juda foydali ichki tuyg’u. Trening davomida u doimo rivojlanadi.

Keng dunyoqarash. Agar siz ikki tillilikni o’rganishni boshlasangiz, siz har qanday ma’lumot manbalaridan foydalanishingiz mumkinligini bilib olasiz, boshqalarning fikriga bog’liq emassiz va sizga kerak bo’lgan dastur bo’yicha ma’lum ko’nikmalarning rivojlanishini ta’minlaysiz.

Katta ijtimoiy doira. Endi sizning aloqalaringiz faqat oila bilan chegaralanib qolmaydi, siz til o’rganishda sizga yordam beradigan ko’plab yangi do’stlar va tanishlar topasiz.

B1 darajasiga erishganingizdan so’ng, boshqa tillar sizga ancha osonlasha boshlaydi. Siz jumla qurish, grammatika, tinish belgilari va sintaksisni osongina o’zlashtirasiz.

Muhim omil shundaki, darslar natijasida siz kelajakda xorijiy kompaniyalarda yaxshi martaba qurishingiz mumkin bo’lgan ko’nikmalarga ega bo’lasiz. Ko’pchilik uchun chet ellik martabadan voz kechishning sababi aynan shu.

Ikkinchi tilni o’rganmoqchimisiz? Ajoyib, faqat afzalliklari bor!

Birinchidan, nima uchun bu kerakligini o’ylab ko’ring, chunki nafaqat ijobiy tomonlari, balki kamchiliklari ham bor. Ularni ehtiyotkorlik bilan baholang. Agar ijobiy tomonlari kamchiliklardan ustun bo’lsa, davom eting. Faktlar chidab bo’lmas narsadir.

Ushbu yondashuvning asosiy xususiyati bu yo’nalishda oldinga siljishga yordam beradigan haqiqiy maqsadni topishdir. Misol uchun, siz tanlagan kishining oilasi chet elda yashaydi va boshqa tilda gapiradi. Yoki siz dunyoni ko’rishni xohlaysiz, lekin tilni bilmasligingiz uchun buni qilolmaysiz. Yoki, masalan, siz farzandingizning chet elda o’qishini orzu qilasiz. Ko’p variantlar mavjud, sizda o’zingiz bo’lishi mumkin.

Ushbu tadbirning muvaffaqiyatiga ta’sir qiladigan motivatsiyadan tashqari ko’plab komponentlar mavjud. Agar siz vazifani jiddiy qabul qilsangiz, ularning barchasini alohida ko’rib chiqing. Sabablaringizni toping, afsonalarga e’tibor bermang, ilmiy adabiyotlarga murojaat qiling va ko’p tilli bo’ling.